Павло Зібров готується до прем'єри найсвіжішої версії свого хіта.
Павло Зібров вдихнув нове життя у свою відому російськомовну пісню "Жінка кохана". Перекладена версія композиції називається "Жінка, що кохаю я". Її прем'єра заплановано на 25 березня, інформує Ukr.Media.
Поки що 66-річний народний артист України представив уривок новинки. У себе в інстаграмі баритон оприлюднив відео, в якому співає в оповитій тканиною кімнаті.
"Легендарна пісня "Жінка кохана" заграє новими фарбами в авторському перекладі українською мовою.
“Жінка, що кохаю я” — прем'єра 25.03!” — зазначено у підписі.
- "Ви прочитали мої думки! 3 дні тому говорила подружці, що хотіла б її почути українською мовою".
- "Слухала не менше 15 разів, з нетерпінням чекаю на повну версію. Браво".
- "Вийшло шикарно".
- "Ой, який ви молодець, я в захваті, чекаємо на прем'єру".
- "Це дуже красиво та ніжно".
- "Павле Миколайовичу, виглядайте чудово. Браво, маестро", — відгукнулися користувачі.
1999 року пісня "Жінка кохана" потрапила до однойменної платівки.
Залиште відповідь